Well, I guess we're just gonna have to find him ourselves! حسنا، أعتقد أن علينا نجده بأنفسنا فحسب.
You want to have this fight for real, Dean? لم علينا نجعل القتال يبدو حقيقياً يا (دين)؟
We gotta find somebody to take care of Aunt Edie. يجب علينا نجد شخص يهتم بـ(عمه ايدي)
Look at us just sitting here being friends. انظري الينا نجلس هنا كالاصدقاء
We have to find Red and the mirror before the wolf leads her to Rumpelstiltskin. علينا نجد ريد والمرأة قبل ولف يؤدي بها الى رومب
Let's try the next floor. خلينا نجرب الدور الذي بعده
Plus I got this corporate security gig I told Jesse I would do. لقد أخبرت جايسي أنني سأقوم بها علينا نجعل ذلك بسرع سام انا تحدثت مع بيرس
If the hacker or hackers was looking to rain a little havoc on us... they sure succeeded. إذا كان القراصنة أو الهاكرز كان يبحث المطر القليل من الفوضى علينا... نجحوا بالتأكيد.
I mean, look at us, the stars of two rival show choirs sitting down to coffee- our school is so messed up, we can't even keep our own football team together. أقصد, أنظر إلينا نجوم فرقتان غنائيتان متنافستان جالسين لنتناول القهوة ؟